<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>成せば成る TOEIC</title>
    <link>http://koguma036.269g.net/</link>
    <language>ja</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <generator>BlogServer3.0</generator>
    <managingEditor>info@269g.jp</managingEditor>
    <webMaster>info@269g.jp</webMaster>
        <item>
      <title>ロサンゼルスレポート</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/13288319.html</link>
      <description>語学は継続が第一ですね！今日は、ロサンゼルスレポートをいってみます。治安状態については改善が進んでいるものの、2007年10月13日時点までの犯罪発生件数は10万件にも達し、アメリカの主要都市で、依然として犯罪件数が多い都市の一つとされている。[2]「Los Angeles」の読み方"Los Angeles"という都市名は、「天使（複数）= the angels（英語）」を意味するスペイン語 los angeles に由来している。スペイン語での発音は「ロサンヘレス」（太字は</description>
      <pubDate>Wed, 27 Aug 2008 17:48:24 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>欧州連合レポート</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/13164412.html</link>
      <description>語学学習は継続が第一ですよね。まずは、欧州連合に関するレポートです。歴史詳細は欧州連合の歴史を参照EC発足以前    * 1945年 - 第二次世界大戦が終結。アメリカ合衆国とソビエト連邦の対立。    * 1946年 - 米ソ両国の緊張状態は続き、時のイギリス首相ウィンストン・チャーチルをして、「鉄のカーテン」と言わしめた東西冷戦が始まる。    * 1948年 - アメリカのヨーロッパ復興計画（マーシャル・プラン）受け入れに際しての機関としてOEEC（欧州経済協力機構）が</description>
      <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 15:56:19 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>売り物</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/13068604.html</link>
      <description>本日のフレーズ訳です。The airline boasts 48 seatsこの航空会社は48席なのを売り物にしていますon a plane built to hold 220. 220席収容できるように製造された飛行機に。Another fledgling carrier, Maxjet, has three times the legroomもうひとつの新生航空会社マックスジェット航空のは足元の広さが3倍ありますas regular coach通常のエコノミー席の（3倍）</description>
      <pubDate>Fri, 11 Jul 2008 10:44:35 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>意見が一致</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/12902050.html</link>
      <description>本日のフレーズ訳です。Whether emotional or not, 主観的であろうとなかろうと、the climbers agree ツリークライマーたちは意見が一致しますthat a trip through the foliage is at the very least an adventure.  木の葉の中を進む旅は控えめに言っても冒険であると。As one said, 誰かが言ったように、“Sometimes you have to branch out a</description>
      <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 10:19:37 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>ハンガリー事情</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/12763882.html</link>
      <description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、ハンガリー事情から学びましょう。伝統的な産業ではアルコールが強い。特にワインは有名で、ブルゲンラント、ショプロン、ヴィッラーニなど著名な産地があるが、中でもトカイのトカイワインはワインの王と言われる。農業ではパプリカが名産品で、ハンガリー料理にもふんだんに使われる。ガチョウの飼育も盛んであり、ドナウ川西岸（ドゥナーントゥール地方、Dunantul）が主産地である。ハンガリー産のフォアグラもよく輸出されている。＜お役立ちブログ＞TOEICの切り札もう怖くない英語の会議食べ歩き英会話英語スピーキング教室TOEIC集中講義サンディエゴの夕暮れ第二次世界大戦前のハンガリーは肥沃な土壌と計画的な灌漑設備により、農業国として成立していた。そのため、食品工業を中心とした軽工業が盛んであった。第二次世界大戦後、社会主義下の計画経済によって重工業化が進められた。特に、車両生産、一般機械が優先され、化学工業、薬品工業がそれに次いだ。しかしながら、有機鉱物資源とボーキサイトを除くと、工業原材料には恵まれておらず、輸入原材料を加工し、輸出するという形を取った。1970年代には工業を中心とする貿易が国民所得の40%を占めるまで成長し</description>
      <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 17:19:56 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>ポーランド事情</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/12619176.html</link>
      <description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、ポーランド事情から学びましょう。[主要工業部門ソラリス「ヴァカンザ」ポーランドの主な工業部門は鉄鋼、機械部品、電機、電気部品、家電、石油化学、自動車、兵器、航空機、造船、繊維、食品加工である。特にパソコンやテレビなどの情報家電の生産は盛んで、ヨーロッパのテレビ生産の3割をポーランドが占めている。このほか化粧品や洗面用具、医療器具、医薬品なども比較的盛んに生産されている。EM-11 「オルカ」ポーランドは最終製品よりも部品や素材などといった</description>
      <pubDate>Wed, 21 May 2008 15:37:01 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>指図［命令］する</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/12336275.html</link>
      <description>本日の語句です。◆and we will not allow anyone to tell us to change tell + O + to do = 〈人〉に〈…せよ〉と言いつける、命じる◆and to dictate to us dictate = 指図［命令］する= we will not allow anyone to dictate to us◆Bush has not resorted to open criticism of Russia, lately. </description>
      <pubDate>Wed, 07 May 2008 18:45:04 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>大学の寮</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/11940349.html</link>
      <description>本日のフレーズ訳です。Documents were written書類は書かれました in hotel rooms, college dormitories and even in jail cells.ホテルの部屋、大学の寮、そして独房の中ですら。Two significant items are ２つの特筆すべき品はoriginal drafts to his 1964 Nobel Peace Prize lecture, 1964年のノーベル平和賞受賞記念講演の原稿の原</description>
      <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 10:03:48 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>送り先</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/11732067.html</link>
      <description>本日のフレーズ訳です。"I think what Warren Buffett and Bill Gates may do is change 「私は思います、ウォーレン･バフェット氏とビル･ゲイツ氏がやろうとしているのは変えることだとhow everyday, you know, regular Americans think 米国民の日々の考え方をabout where to send their money 自分たちのお金の送り先についてのand that could </description>
      <pubDate>Mon, 07 Apr 2008 10:51:08 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>伝える</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/11284577.html</link>
      <description>本日の語句です。◆Aso says Tokyo is relaying its concerns through Chinese diplomats, relay ＝ リレーする、伝える◆while the United States is using the "New York channel," "New York channel,"：New Yorkには国連本部があることから、北朝鮮国連代表部を通じた米朝の接触を指す。北朝鮮の不法活動への米国の対抗措置を説明するため、米...</description>
      <pubDate>Mon, 24 Mar 2008 11:34:23 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>ソビエト連邦事情</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/10729991.html</link>
      <description>やっぱり語学は継続が命だよね。今日もソビエト連邦事情から見てみよう。ミハイル・ゴルバチョフとアメリカのロナルド・レーガン大統領1982年に死去したブレジネフの後継者となったユーリ・アンドロポフと、アンドロポフの死後に後継者となったコンスタンティン・チェルネンコは、相次いで指導者の座に就いたものの、共に就任後間もなく闘病生活に入りそのまま病死したため、経済問題を中心とした内政のみならず、外交やアフガニスタン問題についてさえも具体的な政策を殆ど実行に移せなかった。しかしその後、こ...</description>
      <pubDate>Fri, 07 Mar 2008 17:12:32 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>限界</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/10265758.html</link>
      <description>本日のフレーズ訳です。"Certainly they have limitations now. 「確かに彼らは現在のところ限界があります。We don't exaggerate their capability. 我々は彼らの能力を誇張はしません。And they, too, seem realistic about their capability. そして彼らも自国の能力に関して現実的であるように思います。But they seem to have a very pat...</description>
      <pubDate>Thu, 21 Feb 2008 18:54:38 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>暴力的</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/9567819.html</link>
      <description>本日のフレーズ訳です。We cannot allow     我々は認めることはできませんviolent or drug-abusing offenders to be put back out on the street again      暴力的な、あるいは麻薬乱用の犯罪者が再び路上に戻されることを        without proper supervision and if necessary, restraint."      適切な監視や必要な場合に拘束するこ...</description>
      <pubDate>Thu, 07 Feb 2008 14:24:26 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>なぜ駄目なの？</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/8676279.html</link>
      <description>本日の語句です。◆why not?"Why not?  = なぜ（しないの）？／なぜ駄目なの？／いいじゃないか。「なぜいけないの、いいじゃないですか」といったニュアンス。◆Jane Thompson, President of Wal-Mart's Financial Services, Wal-Mart's Financial Services = ウォルマート・ファイナンシャル・サービシズ◆says the firm has no plans to go further ...</description>
      <pubDate>Fri, 18 Jan 2008 11:30:50 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
        <item>
      <title>ベルギー事情</title>
      <link>http://koguma036.269g.net/article/8383963.html</link>
      <description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずベルギー事情から見てみよう。ただし、フラマン語共同体とフランデレン地域圏については、首都圏を除き領域が完全に重なるので、現行憲法が施行されてまもなく、フラマン語共同体政府がフランデレン地域圏政府を吸収する形で統合された。統合された自治体は単にフランデレンと呼ばれている。つまり現在のベルギーには連邦構成主体は憲法上は6つ存在するはずであるが、実際上は5つしか存在しない。フランデレン地域圏とワロン地域圏の境界線は、国土のほぼ中央を</description>
      <pubDate>Thu, 10 Jan 2008 17:29:21 +0900</pubDate>
      <category>日記</category>
      <author>koguma</author>
          </item>
      </channel>
</rss>
