◆Aso says Tokyo is relaying its concerns through Chinese diplomats,
relay = リレーする、伝える
◆while the United States is using the "New York channel,"
"New York channel,":New Yorkには国連本部があることから、北朝鮮国連代表部を通じた米朝の接触を指す。北朝鮮の不法活動への米国の対抗措置を説明するため、米朝当局者が3月にニューヨークで会談して以来、こうした接触は確認されていなかった。次のa reference to以下で内容が説明されている。
◆a reference to communication with North Korea's diplomats at the United Nations.
diplomats = 外交団。国連に出ている北朝鮮側の代表部を指す。
◆Neither Japan nor the United States has diplomatic relations with North Korea.
neither A nor B = Aも Bも〜ない
◆that would end a seven-year moratorium on long-range testing
*北朝鮮は1999年にこの種のミサイルの発射実験を凍結した。2002年の日朝平壌宣言でも、北朝鮮側はミサイル発射の一時停止を2003年以降も更に延長していく意向を表明していた。
<お役立ちブログ>
英文速読の秘訣
スカイプ英会話
お役立ち英語表現
英語スピーキング虎の巻
TOEICマスターの日記
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法









![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)