2008年03月24日

伝える

本日の語句です。


◆Aso says Tokyo is relaying its concerns through Chinese diplomats,
relay = リレーする、伝える
◆while the United States is using the "New York channel,"
"New York channel,":New Yorkには国連本部があることから、北朝鮮国連代表部を通じた米朝の接触を指す。北朝鮮の不法活動への米国の対抗措置を説明するため、米朝当局者が3月にニューヨークで会談して以来、こうした接触は確認されていなかった。次のa reference to以下で内容が説明されている。
◆a reference to communication with North Korea's diplomats at the United Nations.
diplomats = 外交団。国連に出ている北朝鮮側の代表部を指す。
◆Neither Japan nor the United States has diplomatic relations with North Korea.
neither A nor B = Aも Bも〜ない
◆that would end a seven-year moratorium on long-range testing
*北朝鮮は1999年にこの種のミサイルの発射実験を凍結した。2002年の日朝平壌宣言でも、北朝鮮側はミサイル発射の一時停止を2003年以降も更に延長していく意向を表明していた。


<お役立ちブログ>
英文速読の秘訣
スカイプ英会話
お役立ち英語表現
英語スピーキング虎の巻
TOEICマスターの日記
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法
ニックネーム koguma at 11:34| 日記

2008年03月07日

ソビエト連邦事情

やっぱり語学は継続が命だよね。
今日もソビエト連邦事情から見てみよう。

ミハイル・ゴルバチョフとアメリカのロナルド・レーガン大統領

1982年に死去したブレジネフの後継者となったユーリ・アンドロポフと、アンドロポフの死後に後継者となったコンスタンティン・チェルネンコは、相次いで指導者の座に就いたものの、共に就任後間もなく闘病生活に入りそのまま病死したため、経済問題を中心とした内政のみならず、外交やアフガニスタン問題についてさえも具体的な政策を殆ど実行に移せなかった。

しかしその後、この両名の時代においてますます深刻化した経済的危機を打開するべく、1985年3月に登場したミハイル・ゴルバチョフの指揮下でペレストロイカ(改革)とグラスノスチ(情報公開)が進められた。

これにより、長きに渡った一党独裁体制下で腐敗した政治体制の改革が進み、1990年にはこれまでの一党独裁制にかわって複数政党制と大統領制が導入された。しかし、情報公開や報道規制の緩和は長年抑えられていた民族感情を刺激し、ソ連邦を構成していた各共和国では急速に分離独立の動きが強まっていく。

<お役立ちブログ>
英文レターの書き方
一気に目指すTOEIC満点
MP3でリスニング対策
極めつけ!英語学習
英語SNS活用法
TOEIC
英語 長文
ニューズウィーク
ニックネーム koguma at 17:12| 日記